-对中国女足的看法「超级努力和投入外国网友对中国女足的评价」

2022年10月15日 0 By SDFJKOSD

对中国女足的看法「超级努力和投入外国网友对中国女足的评价」

首先大标题是:Deutschlands Sieg gegen China Etliche Fehler und Blessuren(德国对战中国的胜利,几个错误和受伤)

部分原文:Giulia Gwinn ist rastlos, das gilt zumindest für den Fußballplatz. Dort taucht die 19-Jährige überall auf; ihr ist nicht besonders wichtig, ob sie nun \”links oder rechts\” spielt, ob \”vorne oder hinten\”. Wichtig ist ihr, dass sie ins Dribbling gehen kann. \”Ich will ins Eins-gegen-Eins\”, sagte Gwinn nach ihrer Premiere bei einer Fußball-Weltmeisterschaft und klang dabei schon sehr forsch: \”Deswegen fühle ich mich auf der Außenbahn wohl.\”

Wie wohl sich Gwinn auf der Außenbahn fühlt, durfte sie beim deutschen 1:0 (0:0)-Sieg im Auftaktduell gegen China gleich auf mehreren Positionen zeigen: Gwinn begann im rechten Mittelfeld, wechselte nach 30 Minuten auf die linke Seite und spielte ab der zweiten Hälfte auf links hinten in der Abwehr. Sie funktionierte zwar nicht überall gleich gut, aber dazu gleich mehr. Die ständigen Positionswechsel gehören jedenfalls zum deutschen Spiel, sie sind die Idee der neuen Bundestrainerin Martina Voss-Tecklenburg, und sie sollen den Gegner verunsichern.

Gwinn ist mit ihren ständigen Wechseln sozusagen das Gesicht dieser Taktik. Das wurde gegen China auch deswegen deutlich, weil sie es am Ende gewesen ist, die das einzige Tor erzielte. In der 66. Minute traf Gwinn mit einem sehenswerten Fernschuss aus knapp 18 Metern. \”Es war ein schönes Gefühl, der Mannschaft zu helfen\”, sagte die WM-Debütantin nach ihrem neunten Länderspieleinsatz.

Bereit, Fehler zu machen

Aber dass Gwinn eines der Gesichter dieser Taktik ist, wurde auch deswegen deutlich, weil die Strategie noch längst nicht ausgereift ist – und Gwinn nicht nur einerseits Matchwinnerin war, sondern auch selbst viele Probleme hatte. In der ersten halben Stunde fand sie nicht ins Spiel. Danach fiel sie auf, weil sie zu oft zu stürmisch ins Dribbling ging und dabei viele Bälle verlor. Aber Gwinn ist bereit, Fehler zu machen, und am Ende wurde ihr Mut mit dem Siegtreffer und der Leistungssteigerung auf der dritten Position, in der Abwehr, belohnt. Es sei ein Spiel \”mit Höhen und Tiefen\” gewesen, sagte Gwinn, und die Bundestrainerin sagte: \”Das Tor gibt ihr Sicherheit.\”

文章尤其表扬了Giulia Gwinn这位十九岁的小将,并指出了目前德国队所存在的不足以及出现的一些伤病,提出了未来应该怎么面对。

下面是一些网民有关的评论翻译(软件翻译,若有错误尽请见谅):

1:Klassenunterschied

Das Turnier hat gerade erst begonnen, klar, es gilt abzuwarten. Wenn ich allerdings den Auftritt der Französinnen gestern Abend mit dem Spiel heute vergleiche, das war in jeder Hinsicht ein Klassenunterschied und stimmt nicht […]

差异

比赛刚刚开始,当然还有待观察。 然而,当我将昨晚法国女性的表现与今天的比赛进行比较时,这在各方面都是存在实力差异是显而易见的[…]

2: Respekt haben sich die Girls verdient

Auftaktspiel gewonnen. Wenn auch glücklich. Was will man mehr. Im Vergleich mit Spanien gegen Südafrika grade – doch eine ordentliche Leistung. Im Frauenfußball. Denn um nichts anderes handelt diese WM der Frauen. Respekt […]

女孩值得尊重

赢得了首场比赛。 如果快乐 你还想要什么? 与西班牙对阵南非的比较恰好 – 但表现不错。 在女子足球比赛中。 因为这个女足世界杯没什么别的。 尊重[…]

3:… ein chinesischer Wesenszug zu sein. Ich habe einmal miterlebt, wie chinesische Reisegruppen sich in St. Petersburg – an allen wichtigen touristischen Orten – benommen hat, \’ruppig\’ ist fast noch verharmlosend beschrieben. […]

这个就不翻译了,大致意思中国在外旅游团的不好表现,嗯······又躺枪了

4:Ärgerlich aus deutscher Sicht …

wie man grade eben die tapferen Südafrikanerinnen gegen Spanien verpfiffen hat. Da spielt die Südafrikanerin klar den Ball und trifft gefühlte Ewigkeiten später erst ohne Absicht ihre Gegnerin – wird dafür vom Platz gestellt […]

从德国人的观点来看很烦人……

勇敢的南非人刚刚如何对抗西班牙。 由于南非队的比赛很鲜明,并且感觉像是持久的,后来在没有任何准备的情况下与她的对手相遇 – 将会被淘汰[…]

5:Genau so sieht\’s aus. Das Zweikampfverhalten der deutschen Spielerinnen war, wie schon unter Jones, unterirdisch. Da muss man mal konsequent ein paar Chinesinnen (sie super engagiert und mit Härte gespielt haben) wegräumen […]

这正是他的样子。 德国球员的决斗行为,正如琼斯已经倒在地下。 因为你必须一直面对一些中国女性(他们超级参与和努力)清除[…]